Your Universal Remote Control Center
RemoteCentral.com
Custom Installers' Lounge Forum - View Post
Up level
Up level
The following page was printed from RemoteCentral.com:

Login:
Pass:
 
 

Original thread:
Post 4 made on Sunday April 16, 2017 at 11:14
Ernie Gilman
Yes, That Ernie!
Joined:
Posts:
December 2001
30,104
wdd:

Re your signature,
Defectus tuus consilium carpere discrimen mihi non constituit.

it seems to translate as
The lack of a difference to me, your God hath not appointed a counsel in very disparaging terms.

? ?

~~~

Aha! A further search shows that someone thinks this is a translation of "Lack of planning on your part does not constitute an emergency on my part."

When learning a language or attempting to translate, you should always go back and forth from one language to the other, then back, to be sure the word you choose doesn't have a different sense than what you mean. With a computer translator, you've GOT to translate back into the language you start with. This will point out whether it's a good translation or not.

A classic example of this kind of problem is found in a famous speech given by President Kennedy, in which he said "Ich bin ein Berliner," which means "I am a jelly donut."
A good answer is easier with a clear question giving the make and model of everything.
"The biggest problem in communication is the illusion that it has taken place." -- G. “Bernie” Shaw


Hosting Services by ipHouse